

Dies ist in Russisch wie folgt geschrieben: Я тоже тебя люблю. Das sprichst du wie folgt aus: ya toh-zhay tee-BYAH lyoo-BLYOO. Wenn Sie dies sagen, wiederholen Sie fast den gesamten Satz, der darauf hinweist, dass Sie jemanden anhalten sollen, mit Ausnahme des Wortes „tozhe“ na. Dieses Wort bedeutet auf Russisch „auch“ oder „dasselbe“. 

Dies ist in Russisch wie folgt geschrieben: Я люблю тебя всей душой. Das sprichst du wie folgt aus: ya loo-bhloo tyeh-byah fsyei doo-shoi”. Das bedeutet so viel wie "Ich liebe dich von ganzem Herzen". 
Dies wird auf Russisch wie folgt geschrieben: Я не могу жить без тебя. Das sprichst du wie folgt aus: ya nyee mah-goo zhit byehs tyeh-byah. Das bedeutet so viel wie "Ich kann ohne dich nicht leben". 
Dies ist in Russisch wie folgt geschrieben: Ты нужна мне. Das sprichst du wie folgt aus: tye nooz-nah mnyeh. Das bedeutet auf Englisch so viel wie „Ich liebe dich“. 
Dies wird in Russisch wie folgt geschrieben: Ты нужен мне. Das sprichst du wie folgt aus: tye nooz-hen mnyeh. Das bedeutet so viel wie das englische "I love you". 

Auf Russisch wird Kotonok „kah-tyoh-nahk“ ausgesprochen. So schreibst du: Котёнок „Kotik“ wird als „koh-tiik“ ausgesprochen. Du buchstabierst dies als: отик. Wörtlich bedeutet dies "Kätzchen" oder "Kätzchen". 
Auf Russisch wird Dorogaya „dah-rah-gah-ya“ ausgesprochen. So schreibst du: Дорогая. „Dorogoy“ wird wie „dah-rah-goi“ ausgesprochen. So schreibst du: Дорогой. Das bedeutet so viel wie "teuer". 
Das sprichst du wie folgt aus: slaht-kah-ya”. Dies wird wie folgt geschrieben: Сладкая. „Sladiky“ wird wie „slaht-kii“ ausgesprochen. Dies wird wie folgt geschrieben: Сладкий Das bedeutet wörtlich "süß". 
So schreibst du: Солнышко. Das sprichst du wie folgt aus: sohl-nyee-shkah. Dies bedeutet wörtlich "kleine Sonne". 
So schreiben Sie: Принцесса. Das sprichst du wie folgt aus: preen-tseh-sah. Dies bedeutet wörtlich "Prinzessin". 
So schreibt man: Тигрёнок. Das sprichst du wie folgt aus: tee-gryoh-nahk. Dies bedeutet wörtlich "kleiner Tiger". 

So schreibt man: Ты такой красивый! Das sprichst du wie folgt aus: tye tah-koi rah-shee-vwee”. Das bedeutet wörtlich "du bist sehr gutaussehend". 
Dies wird wie folgt geschrieben: У тебя красивые глаза Das sprichst du wie folgt aus: oo tyeh-byah krah-see-vwee-yeh glah-zah”. Das bedeutet wörtlich "Du hast schöne Augen". 
Sie schreiben dies wie folgt: У тебя очаровательная улыбка. Das sprichst du wie folgt aus: oo tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah oo-leep-kah“. Dies bedeutet wörtlich "Sie haben ein charmantes Lächeln". 
Dies wird wie folgt geschrieben: Ты - лучше всех на свете. Das sprichst du wie folgt aus: tye lootsheh fsyeh nah svyeh-tyeh”. Dies bedeutet wörtlich "es gibt keinen besseren als dich auf dieser Welt".
Sag, du liebst jemanden auf russisch
Der einfachste Weg, jemandem auf Russisch zu sagen, dass du ihn liebst, ist „ya tebya lyublyu“, aber du kannst dies auch auf andere Weise ausdrücken. Dieser Artikel enthält eine Reihe alternativer Sprüche für dieselbe Botschaft.
Schritte
Methode 1 von 4: Die Standardversion

1. Wie schon erwähnt "ja tebya lyublyu" der Standardweg und die direkteste Übersetzung des englischen „I love you“.
- Dies wird in Russisch wie folgt geschrieben: Я тебя люблю
- Das sprichst du wie folgt aus: ya tee-BYAH lyoo-BLYOO.
- „Ya“ bedeutet: „ich“.
- „Teby“ bedeutet: „du“.
- „Ljublyu: bedeutet: „Liebe“.

2. Sie können darauf antworten, indem Sie "ya tozhe tebya lyublyu" sagen. Wenn dir jemand sagt, dass er dich liebt, benutze diesen Kommentar.
Methode 2 von 4: Alternative Möglichkeiten, deine Liebe auszudrücken

1. Du kannst auch "ya lyublyu tebya vsem serdtsem" sagen.Du benutzt dies, um zu zeigen, wie sehr du jemanden liebst.
- Dies wird in Russisch wie folgt geschrieben: Я люблю тебя всем сердцем.
- Das sprichst du wie folgt aus: ya loo-bhloo tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm.
- Wörtlich übersetzt bedeutet das so viel wie "Ich liebe dich von ganzem Herzen".

2. Ein anderer Ausdruck, den Sie verwenden können, um Ihre Liebe zu betonen, ist: "ya lyublyu tebya vsey dushoy".

3. wenn du "ya ne mogu zhit` bez tebya" verwendet, sagst du, du liebst jemanden und brauchst ihn, um den Tag zu überstehen.

4. Wenn du einer Frau "ty nuzhna mye" sagst, sagst du ihr, dass du ohne sie nicht leben kannst.

5. Wenn du einem Mann "ty nuzhen men" sagst, sagst du ihm, dass du ohne ihn nicht leben kannst.
Methode 3 von 4: Spitznamen

1. Wenn Sie eine Frau "lyubimaya" oder einen Mann "lyubimyy" nennen, bedeutet dies so viel wie "Schatz" oder "Liebling".
- Auf Russisch spricht man „lyubimaya“ als „loo-bee-mah-ya“ aus. So schreibst du: имая.
- „Lyubimyy“ wird wie „loo-bee-myee“ ausgesprochen. Dies wird wie folgt geschrieben: Любимый.
- Wenn Sie diese Begriffe wörtlich übersetzen, bedeuten sie so viel wie „Favorit“.

2. Wenn du eine Frau „kotonok“ oder einen Mann „kotik“ nennst, nennst du jemanden dein „Kätzchen“.

3. Manchmal wird eine Frau "Dorogaya" genannt und ein Mann "Dorogoy", diese Begriffe bedeuten auch so viel wie "Schatz" oder "Liebling".

4. Die Begriffe „sladkaya“ für Frauen und „sladkiy“ für Männer bedeuten so viel wie „Geliebte“ oder „Liebling“.

5. Wenn Sie eine Frau „solnyshko“ nennen, sagen Sie tatsächlich „Sonnenschein“.

6. Wenn man eine Frau "printsessa" nennt, fühlt sie sich königlich.

7. Wenn du einen Mann „tigronok“ nennst, nennst du ihn „Tiger“.
Methode 4 von 4: Liebevolle Komplimente

1. Wenn du einer Frau "ty takaya krasivaya" sagst, zeigst du, dass sie sehr schön ist. Dieser Spruch gilt nur für männliche Schönheit.
- Dies wird wie folgt geschrieben: Ты такая красивая!
- Das sprichst du wie folgt aus: tye tah-kah-ya krah-see-vahyah”.
- Das bedeutet wörtlich "du bist schön".

2. Wenn Sie einem Mann „ty takoj krasivyj“ sagen, zeigen Sie, dass er sehr gut aussieht. Dieser Spruch gilt nur für männliche Schönheit.

3. Wenn du deinem Geliebten in die Augen schaust und "u tebya krasivyye glaza" sagst, ist es egal, welches Geschlecht dein Geliebter hat.

4. Ihr Liebhaber kann lachen und mit "u tebya ocharovatel`naya ulybka" antworten. Das kann ein Mann oder eine Frau sein.

5. Wenn man jemandem „ty – luchshe vsekh na sevte“ anvertraut, macht man ihm/ihr ein Kompliment.
"Sag, du liebst jemanden auf russisch"
Оцените, пожалуйста статью