Einen brief auf französisch schließen

Ein Brief oder eine E-Mail auf Französisch hat im Wesentlichen das gleiche Format wie ein Brief oder eine E-Mail auf Niederländisch. Die Franzosen neigen jedoch dazu, in ihrer schriftlichen Korrespondenz formeller zu sein als die meisten Niederländer. Diese Formalität spiegelt sich vor allem im Abschluss wieder, der langwierig und kompliziert sein kann. Wie Sie einen Brief auf Französisch beenden, hängt davon ab, wie gut Sie die Person, an die Sie schreiben, den Zweck des Briefes und den Grad der Formalität kennen.

Schritte

Methode 1 von 3: Einen formellen Brief schließen

Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 1
1. Sagen Sie dem Empfänger, dass Sie sich auf seine Antwort freuen. Französische formelle Briefe haben eine spezifische Schlussformel. Verwenden Sie einen Ausdruck wie tanze l`attente de vous lire vor dem formellen Abschluss, wenn Sie eine Antwort vom Empfänger erwarten.
  • Während eine wörtliche Übersetzung dieses Satzes etwa "Ich freue mich darauf, Sie zu lesen" wäre, ist die tatsächliche Bedeutung eher "Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören" oder "Ich freue mich auf Ihre Antwort".`
Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 2
2. Bleiben Sie formell, wenn Sie einen Geschäftsbrief schreiben. Auch wenn Sie den Empfänger des Briefes kennen, erfordert ein Geschäftsbrief eine gewisse Formalität. Dies zeigt Respekt für die Geschäftsbeziehung, unabhängig von einer persönlichen Beziehung, die Sie zum Empfänger haben.
  • Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, mes salutations distinguées wird für allgemeine geschäftliche oder formelle Briefe verwendet. Dieser Satz ähnelt „mit freundlichen Grüßen“ in einem niederländischen Brief.
  • Veuillez agréer, Monsieur/Madame, l`assurance de mon parfaite considération wird verwendet, wenn du jemandem schreibst, den du als gleichwertig erachtet, oder jemand, der dir selbst untergeordnet ist. Sie können diesen Ausdruck beispielsweise verwenden, wenn Sie ein Geschäftsinhaber sind, der an einen Verkäufer schreibt.
  • EXPERTENTIPP
    Lorenzo Garriga

    Lorenzo Garriga

    Französischer Muttersprachler Lorenzo ist französischer Muttersprachler und Kenner der französischen Sprache. Er verfügt über langjährige Erfahrung als Übersetzer, Autor und Korrektor. Außerdem ist er Komponist, Pianist und Weltenbummler und reist seit fast 30 Jahren mit wenig Geld und Rucksack um die Welt.
    Lorenzo Garriga
    Lorenzo Garriga
    Französischer Muttersprachler

    Wussten Sie? Im französischsprachigen Raum wird Formalität oft sehr ernst genommen, gerade bei Fremden oder im geschäftlichen Umfeld. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie formell eine Situation oder Beziehung ist, verwenden Sie einen formellen Abschluss. Es ist immer besser, ein wenig zu förmlich als zu freundschaftlich zu sein.

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 3
    3. Wählen Sie einen noch formelleren Ausdruck für Ihre Vorgesetzten. Wenn Sie jemandem schreiben, der Ihnen überlegen sein könnte, würden Sie einen Brief auf Französisch noch förmlicher formulieren als in normalen Geschäftsbriefen.
  • schreiben Je vous prie d`agréer, Monsieur/Madame, l`expression de mes sentiments respektueux wenn Sie jemanden anschreiben, der allgemein als Ihr Vorgesetzter gilt, zum Beispiel wenn Sie sich auf eine Stelle bewerben.
  • Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l`assurance de mes salutations distinguées wird verwendet, wenn an einen Würdenträger oder gewählte Amtsträger geschrieben wird. Es bedeutet etwas näher an „Mit freundlichen Grüßen“ und impliziert eine gewisse „Unterwerfung“ an den Empfänger.
  • Spitze: Verwenden Sie beim Schreiben des formellsten Abschlusses ein anstatt und. Der Ausdruck das croire und wird mehr verwendet, wenn man sich auf Gott bezieht, und würde selbst von den egozentrischsten Beamten als übertrieben angesehen.

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 4
    4. Wiederholen Sie die vollständige Begrüßung in Ihrem Schlusswort. Verwenden Sie in Ihrem Schlusswort den vollständigen Titel und Namen, den Sie beim Öffnen des Briefes für die Anrede verwendet haben. wenn du cher oder schere als Namen für den Empfänger ist es üblich, diesen auch in Ihren Abschluss aufzunehmen.
  • Angenommen, Sie schreiben einem Geschäftsinhaber namens Jacques Cousteau an, um sich auf eine Stelle zu bewerben. Sie können Ihren Brief dann schließen mit: Je vois prie d`agréer, Cher Monsieur Cousteau, l`expression de mes sentiments respektueux.
  • Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 5
    5. Passen Sie Pronomen an, wenn Sie im Namen einer Organisation schreiben. Wenn Sie geschäftlich oder beruflich schreiben, verwenden Sie normalerweise die erste Person Plural nous statt der ersten Person Singular Sie. Dies zeigt an, dass Sie für die gesamte Organisation sprechen.
  • Angenommen, Sie schreiben einem Geschäftsinhaber im Namen einer gemeinnützigen Organisation und bitten um eine Spende. Dann könntest du deinen Brief mit schließen Nous vous prions d`agreer, Monsieur/Madame, l`expression de nos sentiments respektueux.
  • Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 6
    6. Platziere das Wort Respekt für deine unterschrift. Nach dem formellen Abschluss ist es üblich, Ihre Unterschrift mit einem einzigen Wort zu eröffnen. Respekt bedeutet im Wesentlichen respektvoll.
  • Wenn Sie einen formellen Abschluss verwendet haben, der mit endete respektvoll, dann benutze das Wort Herzlichkeit damit du dich nicht wiederholst.
  • Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 7
    7. Verwenden Sie beim Senden einer E-Mail einen kürzeren Abschluss. Während formelle Abschlüsse in E-Mails verwendet werden können, insbesondere wenn Sie jemandem schreiben, den Sie nicht kennen, sind die meisten Franzosen in einer E-Mail weniger förmlich. Sie müssen den Empfänger jedoch noch mit ansprechen vous und einen respektvollen Ton bewahren.
  • Das einzelne Wort Herzlichkeit Wird normalerweise verwendet, um eine geschäftliche E-Mail zu schließen. Dies gilt als semi-formal. Sie sollten immer noch den vollständigen formellen Abschluss verwenden, wenn Sie an jemanden schreiben, den Sie als Ihren Vorgesetzten betrachten, insbesondere wenn Sie noch nie mit ihm oder ihr kommuniziert haben.
  • Bildtitel Beende einen Brief in Französisch Schritt 8
    8. Fügen Sie nach dem Schließen eine handschriftliche Unterschrift hinzu. Auch wenn Sie den Brief per E-Mail versenden, ist eine handschriftliche Unterschrift in einem französischen Brief vorzuziehen. Lassen Sie genügend Platz für Ihre Unterschrift und geben Sie dann Ihren vollständigen Namen ein, um sie zu unterschreiben.
  • Wenn Sie eine digitale Kopie Ihrer Unterschrift erstellen müssen, legen Sie Ihre Unterschrift auf ein weißes Blatt Papier und mach mal einen scan. Dann können Sie das Bild in Ihre E-Mail einfügen und die Größe nach Ihren Wünschen ändern.
  • Möglicherweise können Sie auch ein digitales Signaturbild erstellen, entweder mit Ihrem Finger auf einem Tablet oder mit einem Trackpad auf einem Laptop.
  • Methode 2 von 3: Einen persönlichen Brief schließen

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 9
    1. Beziehen Sie gegebenenfalls andere Freunde oder Verwandte mit ein. Wenn du einem Freund oder Familienmitglied schreibst, möchtest du vielleicht, dass er deine Grüße an andere weiterleitet. In einem persönlichen Anschreiben können Sie dies als Teil Ihres Abschlusses einfügen.
    • Stellen Sie sich zum Beispiel vor, Sie schreiben Ihrer Schwester, die eine Tochter namens Sophie hat. du wärst da Embrasse Sophie pour moi hinzufügen (was "umarme Sophie zu mir" bedeutet).
    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 10
    2. Nutze einen liebevollen Gruß für deine Unterschrift. Persönliche Briefe sind in der Regel weniger formal kategorisiert als Geschäftsbriefe. Wie im Englischen gibt es eine Vielzahl von persönlichen Verschlüssen, aus denen Sie je nach Ihrer Beziehung zum Empfänger wählen können.
  • Unter Freunden oder engen Bekannten, die Sie unterrichten, verwenden Sie freundschaftlich, ein Wort mit einer Bedeutung, die am ähnlichsten ist Aufrichtig In Holländisch.
  • Mit engen Freunden oder Verwandten können Sie Affektiertheit zu verwenden, was „mit Liebe“ oder „mit Liebe“ bedeutet.
  • Du könntest auch mit `Umarmungen` oder `Kuss` schließen, mit einem Satz wie Je t`embrasse oder große bises (große Umarmungen), oder grob bisous (großes Kissen).
  • Spitze: Wenn du einem engen Freund in deinem Alter oder jünger schreibst, kannst du noch lockerer sein – besonders wenn du eine E-Mail schreibst. Die Varianten bisouxx, bizoux und bizoudou ähneln dem Schließen eines Briefes oder einer E-Mail mit `xoxo` auf Niederländisch.

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 11
    3. Passen Sie Ihre Formalitäten für Bekannte an. Verwenden Sie einen anderen, formelleren Abschluss, wenn Sie einen persönlichen Brief an jemanden schreiben, der Sie immer noch anspricht als vous, wie ein entfernter Bekannter oder ein älterer Verwandter. Ihr Abschluss behält den gleichen warmen, persönlichen Ton bei, während er gleichzeitig die Beziehung anerkennt und den Empfänger mit Respekt behandelt.
  • Für einen älteren Verwandten, z. B. einen Großelternteil, würden Sie Je vous embrasse Das ist eine liebevolle Umarmungsbotschaft, bei der Sie die ältere Person jedoch immer noch so ansprechen vous.
  • Für einen entfernten Bekannten oder Freund, mit dem Sie noch eine vous-eine Beziehung haben, würdest du? Votre ami dévoué(e) kann was gebrauchen Dein ergebener Freund bedeutet.
  • Zu den Standardabschlüssen, die unabhängig von der Intimität Ihrer Beziehung verwendet werden können, gehören Amitiés ("Beste Grüße" oder "Das Beste") oder Chaleurusement (`Mit freundlichen Grüßen`). Wenn Sie ein besonders enges Verhältnis zum Empfänger haben, kann er zu allgemein oder zu kalt rüberkommen. Sie sind jedoch angebracht, wenn Sie beispielsweise eine E-Mail an mehrere Freunde senden, mit denen Sie auf unterschiedliche Weise interagieren.
  • Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 12
    4. Unterschreiben Sie mit Ihrem Namen passend zur Anrede. Die Art und Weise, wie Sie Ihren Namen in einem persönlichen Brief unterschreiben, hängt in der Regel davon ab, wie Sie den Empfänger angesprochen haben. Wenn du sie formeller magst als Monsieur oder Madame adressiert, führen Sie die gleiche Formalität auch mit Ihrer Unterschrift aus.
  • Wenn Sie beispielsweise einen Brief an einen älteren Verwandten von Madame Cousteau normalerweise unterschreibst du den Brief mit Madame oder Monsieur,, ggf. gefolgt von Ihrem Nachnamen.
  • Wenn Sie den Brief mit dem Vornamen an den Empfänger adressiert haben, würden Sie den Brief in der Regel mit Ihrem Vornamen unterschreiben.
  • Methode 3 von 3: Ermittlung des Formalitätsgrades

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 13
    1. Sprich mit jemandem mit vous wenn du sie nicht kennst. Wenn Sie einen Brief an jemanden schreiben, den Sie nicht kennen, ist es unabhängig von Alter oder Position normalerweise am besten, vorsichtig zu sein und es formeller zu halten. Niemand wird jemals von übermäßiger Formalität beleidigt sein. Ein Empfänger könnte Sie jedoch für unhöflich halten, wenn Sie ihn sofort ansprechen als tu wenn du die Person nicht kennst.
    • Wenn der Empfänger damit einverstanden ist, sich gegenseitig Nachhilfe zu leisten, wird er Sie in seiner Antwort darüber informieren.
    • Verwenden Sie immer vous in Geschäftsbriefen, auch wenn Sie den Empfänger kennen.
    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 14
    2. Schreiben Sie förmlich, wenn der Empfänger älter ist als Sie. Das Alter spielt eine große Rolle, ob Sie jemanden mit ansprechen vous oder tu, unabhängig von Ihrer persönlichen Beziehung zu ihm oder ihr. Im Allgemeinen würden Sie die Person mit . ansprechen vous, es sei denn, sie haben ausdrücklich darum gebeten, dass Sie sie adressieren als tu.
  • Diese Regel gilt sogar für nahe Verwandte, die älter sind als Sie, wie zum Beispiel Großeltern oder Tanten und Onkel. In diesem Fall sollten Sie sie auch bei einer engen und herzlichen Beziehung ansprechen als vous als Maß für Respekt und Höflichkeit. Dies ähnelt der Verwendung von u auf Niederländisch für einen älteren Verwandten.
  • Ein Hinweis zur Kultur: Wenn Sie jemand gebeten hat, ihn anzusprechen als tu, dann gilt es als unhöflich, diese Person weiterhin mit anzusprechen vous, ohne erklärung. Wenn dich jemand darum bittet tu und du fühlst dich damit nicht wohl, lass die Person so schnell wie möglich wissen, was du denkst.

    Bildtitel Beende einen Brief auf Französisch Schritt 15
    3. Verwenden Sie Formalpronomen, wenn der Empfänger ein anderes Geschlecht hat. Im Allgemeinen erwarten die Franzosen dich vous Wird verwendet, wenn Sie mit jemandem des anderen Geschlechts sprechen, auch wenn Sie mit dieser Person befreundet sind. Die Verwendung von vous zeigt an, dass Sie eine höfliche, respektable Distanz wahren möchten.
  • In der Geschäftskommunikation ist der Einsatz von vous geben an, dass Sie die Beziehung als professionell empfinden, auch wenn Sie gelegentlich persönlicher interagieren.
  • In gewissem Maße kann dies als eine ältere Angewohnheit angesehen werden. Wenn ihr euch schon gegenseitig Nachhilfe leistet, könnt ihr generell davon ausgehen, dass ihr sie auch lockerer schreiben könnt.
  • Bildtitel Beende einen Brief in Französisch Schritt 16
    4. Wählen Sie die richtigen Formalitäten für Würdenträger. Selbst wenn Sie jemandem schreiben, den Sie kennen, sollten Sie im Allgemeinen einen formelleren Tonfall beibehalten, wenn es sich bei dieser Person um einen hochrangigen Regierungsbeamten handelt. Die einzige Ausnahme könnte sein, wenn die Person ein enger Verwandter ist.
  • Der Grad der Formalität hängt auch vom Zweck Ihres Schreibens ab. Wenn Sie der Person in ihrer Eigenschaft als Regierungsbeamter oder anderer Würdenträger schreiben, verwenden Sie vous, auch wenn man sich schon besser kennt, dies aus Respekt vor seinem Amt.
  • Tipps

    • Achte beim Schreiben auf Satzzeichen. Anders als im Niederländischen erfordern die meisten Satzzeichen ein Leerzeichen davor und danach. Das Komma und der Punkt sind Ausnahmen.

    Оцените, пожалуйста статью